| |
| |
18 لغة مصدر It is the city of gold It is the city of gold Acesta trebuie sa fie numele unui oras (in limba latina) in cadrul unei povestiri la care lucrez. <edit> "City of gold" with "It is the city of gold"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification) ترجمات كاملة Urbs auri | |
| |
| |
| |
77 لغة مصدرتتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". Opulentiam aeternam gloriamque te promitto... Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. Quidquid agis prudenter agas et respice finem. It's a song by Krypteria. Before she sings in latin, she sings about a choise she have to take, and if she will stand or fall. ترجمات كاملة Promise At love. | |
65 لغة مصدر livio facile animadvertit nihilo severiore disciplina milites quam ipsum hibernasse ترجمات كاملة Disciplina | |
| |
34 لغة مصدرتتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". Qui mores hominum multorum vidit et urbes Qui mores hominum multorum vidit et urbes It's a quote from a letter written by the Bishop of Ambers after the Battle. This quote was later used on the frame of an engraved portrait of Venezuelan hero Francisco de Miranda.
<edit> "mutorum" with "multorum"</edit> (02/05/francky thanks to google and Efylove's notification ;-) ) ترجمات كاملة Odissea Odisea The one Celui qui visita les cités | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |